1** Laterna magica - Life Models - [11. She beckoned him down and whispered, and these were the words she said;]

Life Models

Retour à la série | Nouvelle recherche | Version imprimable

Matron's story, the (L'histoire de l'infirmière)

[11.  She beckoned him down and whispered, and these were the words she said;]

Zoom
  • Notice
  • Document associé
  • Argument
Titre[11. She beckoned him down and whispered, and these were the words she said;]
d'après George Robert Sims, The matron's story, 1881 [historiette]
FabricantJames Bamforth
Date1890
Lieu de fabricationAngleterre (Holmfirth, Yorkshire)
Description techniquelife models, photographie, plaque carrée fixe
DimensionsL. 83 mm l. 83 mm
CotePLM-00028-011 (Coll. Cinémathèque française)
The Matron's Story - livret
Grâce à la lumière du policier, le prêtre reconnaît Molly, la femme qui cinq années plus tôt l'avait attaqué. Elle lui raconte, que ce soir, elle a aussi a reconnu le prêtre et le voyant en danger dans cette foule, elle se rappela qu'elle avait une dette en vers lui et avait décidé de le sauver.

"'Twas the face of an old acquaintance our chaplain saw that night;
By the scar on the cheek he knew her, in the lantern's quivering light.

'Twas Molly, the long lost Molly, the girl that we though was dead.
She beckoned him down and whispered, and these were the words she said :

"I know'd yer to night by yer scar, sir, the scar o' the cut I made;
I heerd how yer treated me then, sir: how yer give' me yer blessin' and prayed. And when I see yer in danger: Moll, you've a debt to pay. So I dragged yer away in yonder, and I'eld them curs at bay." "

George R. Sims, The Matron's Story, l.160-l.175

Une infirmière raconte l'histoire de Molly, une pauvre jeune fille que le Seigneur a, selon elle, sauvé d'une vie misérable (plaque 1). Un jour, Molly, pleine de colère, jette une bible au visage du prêtre (plaque 2). La foule présente tente de l'arrêter (plaque 3). Molly finit par se recroqueviller sur le sol, tel un animal pris au piège. Le prêtre s'approche d'elle et lui pardonne son geste en disant : "le Seigneur te pardonne alors je te pardonne aussi" (plaque 4).
Cinq années passent après cet évènement et le prêtre pleinement investi de sa mission, décide d'aller sauver les âmes perdues dans les bas quartiers (plaque 5). Mais alors qu'il prêche, la foule amassée devant lui le bombarde de toutes sortes d'objets (plaque 6). Alors qu'il est assailli de coups, une femme vient à son secours et l'emmène chez elle (plaque 7). Elle lui explique qu'elle a prévenu la police et qu'il est désormais à l'abri (plaque 8). Une fois le calme revenu, le prêtre s'apprête à repartir avec un policier, quand un cri les retient (plaque 9). Les deux hommes reviennent sur leurs pas et trouvent la jeune femme gisant sur le sol, rouée de coups par des brutes (plaque 10). Le prêtre reconnaît Molly, la femme qui cinq années plus tôt l'avait attaqué. Elle lui raconte qu'elle a aussi a reconnu le prêtre et, le voyant en danger dans cette foule, elle se rappela qu'elle avait une dette en vers lui et avait décidé de le sauver (plaque 11). L'infirmière en arrive à la fin de son histoire. Molly a survécu à ses blessures, elle est devenue infirmière sous les ordres du prêtre. Souvent, l'infirmière se plaît à raconter cette histoire, où la grâce du Seigneur a permis de sauver une âme et une vie (plaque 12).


[11. She beckoned him down and whispered, and these were the words she said;]