Rechercher

Choisir un de ces critères :

Life Models

Tit for Tat

Histoire comique de la mésaventure d'une jeune fille imageant la locution anglaise « Tit for tat » qui signifie "rendre coup pour coup".

Trois séries différentes de Life Models ont été intitulées par l'expression anglaise « Tit for Tat », mais toutes n'ont pas le même sujet. Bamforth & Co réalisa ainsi deux séries éponymes : l'une en 1891 en sept vues de type Life Models reprenant les mésaventures de deux enfants et l'autre en 1898 mettant en image les paroles de la chanson populaire de Nemo et Henry Pontet. C'est cette version qui est présentée ici. Une troisième série portant le nom de « Tit for Tat » a été réalisée par le fabricant écossais G.M. Mason. Non datée, cette série se compose de sept plaques de type Life Models et reprend également la chanson populaire précédemment citée.

Nombre de plaques disponibles pour cette série : 10

  • Plaques
  • Contexte
1. Intro, with title
1. Intro, with title
[2.  If you cross the hill by my fa…
[2. If you cross the hill by my fa…
3.  You find a very high and awkwar…
3. You find a very high and awkwar…
4.  'Twas there one day in the mont…
4. 'Twas there one day in the mont…
5. 'Rose, I love you!' he said. I o…
5. 'Rose, I love you!' he said. I o…
[6.  I c]ould not get up or down in…
[6. I c]ould not get up or down in…
[7.]  'Come back, come back!' I wil…
[7.] 'Come back, come back!' I wil…
8. He helped me four, then with a l…
8. He helped me four, then with a l…
9  'Rose, what say you?' he said. I…
9 'Rose, what say you?' he said. I…
[10  I think you'll find him sittin…
[10 I think you'll find him sittin…

L'histoire se déroule à la campagne (plaque 2). Pour accéder à la route qui mène à la ville, une jeune fille doit enjamber un mur (plaque 3), mais elle a le vertige et seule, elle ne peut y arriver. Un jour voyant un homme assis sur ce mur, elle décide de lui demander son aide pour pouvoir enfin passer par dessus (plaque 4). L'homme l'aide volontiers, mais alors qu'elle est à mi-chemin, il lui déclare qu'il aime et espère l'être en retour (plaque 5). Spontanément, la jeune femme répond que non. Furieux, il abandonne la jeune femme sur son mur avec son vertige (plaque 6). Le jeune femme le rappelle et lui promet de donner une autre réponse s'il l'aide à redescendre de ce mur (plaque 7). L'homme revient et l'aide ainsi jusqu'au bout et demande son dû (plaque 8). En réponse il n'a qu'un grand sourire de la jeune femme qui s'en va, le laissant seul à son tour sur le mur (plaque 9).

Cette histoire est tirée de la chanson populaire écrite en 1880 par Henry Pontet et Nemo.