Rechercher

Choisir un de ces critères :

Life Models

Eileen Alannah

Vues illustrant les sentiments d'un jeune homme envers son Eileen alors qu'il est loin d'elle.

Le grand succès de la chanson Eileen Alannah a conduit Bamforth & Co à éditer à deux reprises cette ballade irlandaise écrite parJohn Rogers Thomas (1830-1896) et E.S. Marble (?-?). En 1903, dix vues sont réalisées, quatre années plus tard la série est augmentée de cinq plaques supplémentaires. Les numéros 6 et 10 sont répétés deux fois. Cela n'est pas une erreur mais le résultat de la composition de la série telle qu'elle a été transmise à la Cinémathèque française. Les seize images sont issues des deux éditions différentes de Bamforth & Co, d'où les répétitions.

Nombre de plaques disponibles pour cette série : 16

  • Plaques
  • Contexte
[1. Intro, with Title]
[1. Intro, with Title]
2. Eileen Alannah, Eileen Alasthore…
2. Eileen Alannah, Eileen Alasthore…
[3. It seems years have lingered si…
[3. It seems years have lingered si…
[4.] Eileen Alannah, the [pr]ide of…
[4.] Eileen Alannah, the [pr]ide of…
[5.  Oh, darling loved one, thy dea…
[5. Oh, darling loved one, thy dea…
6. The ocean's blue waters wash by …
6. The ocean's blue waters wash by …
[6. My] lips seem to cling to that …
[6. My] lips seem to cling to that …
7.  Mavourneen, thy dear face [I se…
7. Mavourneen, thy dear face [I se…
8.  Soon I'll be back to the collee…
8. Soon I'll be back to the collee…
9.  [The ocean]'s blue waters wash …
9. [The ocean]'s blue waters wash …
[10. Chorus, with border]
[10. Chorus, with border]
[10.]  That dear land of Shamrock, …
[10.] That dear land of Shamrock, …
[11. Waiting the day when I'll call…
[11. Waiting the day when I'll call…
[12.  God bless you, darling, I kno…
[12. God bless you, darling, I kno…
[13.  My heart is now bleeding to i…
[13. My heart is now bleeding to i…
[14.]  Eileen Alannah, Augus Asthore
[14.] Eileen Alannah, Augus Asthore

La série retranscrit la chanson en respectant le rythme suivant :
- la présentation d'Eileen au travers de différents portraits d'Eileen (plaques 2, 4, 9),
- suivi des l'omniprésence d'Eileen dans les pensées du jeune homme (plaques 3, 5, 6, 7, 8, 12 et 14).
Les plaques 6 et 10 sont à voir en aparté étant des illustrations précises d'un vers du chant : « The ocean blue waters wash by the shore Of that dear land of Shamrock, were thou doth abide » et la reprise du refrain de la chanson.

« Eileen Alannah » est une chanson populaire irlandaise écrite par John Rogers Thomas (1830-1896) et E. S. Marble (?-?) en 1873.

De 1968 à 1992 ce chant était repris par le régiment irlandais des troupes britanniques ( Royal Irish Rangers) lors des marches lentes.