Rechercher

Choisir un de ces critères :

Life Models

Daddy

Cette série de Life Models figure le lien entre un père et sa fille après la disparition de la mère.

Thème initialement illustré par la société G.M. Mason de Southampton autour de 1883, la mise en image du chant du début des années 1880 d'Arthur Henry Behrend (musique) et de Mary Mark Lemon (paroles), « Daddy » a été repris à partir de 1896 par Bamforth & Co. Contenant initialement 9 plaques, la série éponyme du chant a été rééditée et augmentée à 16 plaques en 1906. Une anomalie dans cette série s'est glissée. Les numéros figurant sur les plaques dites "9" et "10" ne correspondent pas à l'ordre logique de la collection. Ces numéros, peut être ajoutés par un collectionneur, cachent l'ordre véritable de la série. La plaque ayant le numéro 10 et en réalité la numéro 9, dernière de la série telle que la proposait Bamforth & Co en 1896. La plaque portant le numéro 9 est en fait issue de la seconde édition du thème en 1906 et porte initialement le numéro 13. Le défilé ci dessous vous présente cette série dans son ordre original avec, en dernière place, la plaque "9" ajoutée à la série.

Nombre de plaques disponibles pour cette série : 10

  • Plaques
  • Contexte
1. Ta[k]e my head on your shoulder,…
1. Ta[k]e my head on your shoulder,…
[2. The day has been long without y…
[2. The day has been long without y…
3. But I've got you, and you've got…
3. But I've got you, and you've got…
4. Why do your big tears fall, dadd…
4. Why do your big tears fall, dadd…
5. (Effect) I often seem to hear he…
5. (Effect) I often seem to hear he…
[6. And it sometimes makes me cry, …
[6. And it sometimes makes me cry, …
[7. I'm sometimes afraid to think, …
[7. I'm sometimes afraid to think, …
[8. If when we get up to Heaven, an…
[8. If when we get up to Heaven, an…
[9. Dear Daddy, good night, dear da…
[9. Dear Daddy, good night, dear da…
[13.  If when we got up to heaven]
[13. If when we got up to heaven]

Dix plaques différentes vous sont ici proposées qui correspondent à chaque fois à la version imagée des paroles de Mary Mark Lemon. Dans le chant, la petite fille propose à son père de reposer sa tête sur son épaule (plaque 1), à la vue suivante cela est fait (plaque 2). Elle réconforte son père par des mots simples « But I've got you, and you've got me. So everything seems right » dit le chant, soit « Mais je t'ai et tu m'as donc tout va bien » (plaque 3). Ces mots sont de trop pour le père qui ne peut contenir son émotion (plaque 4). A l'image suivante, la mère apparaît en ange veillant sur sa petite famille (plaque 5), alors que c'est désormais la petite fille qui est surmontée de tristesse (plaque 6). Le père et la fillette se soutiennent mutuellement et reprennent courage (plaque 7) en évoquant le souvenir de la mère (plaques 8 et 9) avant de finalement trouver ensemble le sommeil apaisant leur douleur (plaque 10).

Dédiée à Mrs W. H. Beaton, ce chant est une complainte d'une famille pleurant la mère et l'épouse disparue.